5-صحيح مسلم
Sahih Muslim Chapter - 5
حدیث نمبر 1371
یحییٰ بن یحییٰ نے کہا : میں نے امام مالک کے سامنے ابن شہاب زہری سے روایت کردہ حدیث پڑھی انھوں نے ابو سلمہ بن عبدالرحمن سے اور انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے…...
Hadith No: 1371
Abu Huraira reported the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: He who finds a rak'ah of the prayer, he in fact finds the prayer.
حدیث نمبر 1372
(امام مالک کے بجائے ) یونس نے ابن شہاب زہری سے ، انھوں نے ابو سلمہ بن عبدالرحمن سےاور انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے امام کے ساتھ نماز کی ایک رکعت پالی ، اس…...
Hadith No: 1372
Abu Huraira reported the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as saying: He who finds one rak'ah of the prayer with the Imam, he in fact finds the prayer
حدیث نمبر 1373
سفیان بن عیینہ ، معمر ، اوزاعی ، یونس اور عبید اللہ سب نے زہری سے روایت کی ، انھوں نے ابو سلمہ بن عبدالرحمن سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انھوں نبی ﷺ سے یحییٰ کی امام مالک سے مذکورہ بالا…...
Hadith No: 1373
This hadith has been narrated on the authority of Malik and there is no mention of along with the Imam and In the hadith transmitted by Abdullah the words are: he in fact finds the entire prayer .
حدیث نمبر 1374
امام مالک نےزید بن اسلم سے روایت کی ، انھیں عطاء بن یسار ، بسر بن سعید اور اعرج نے حدیث بیان کی ، ان سب نےحضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے سورج نکلنے سے پہلے…...
Hadith No: 1374
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who finds one rak'ah at dawn before the rising of the sun, he in fact finds the dawn prayer. and he who finds one rak'ah of the afternoon prayer before sunset, he in fact...
حدیث نمبر 1375
معمر نے زہری سے ، انھوں نے ابو سلمہ سے ، اور انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اسی طرح روایت کی جس طرح امام مالک نے زید بن اسلم سے روایت کی ۔...
Hadith No: 1375
A'isha reported: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who finds a prostration before sunset or at dawn (prayer) before the rising (of the sun) he in fact finds that (prayer), and prostration implies a rak'ah.
حدیث نمبر 1376
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، انھوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے سورج کے غروب ہونے سے پہلے عصر کی نماز کا ایک سجدہ پالیا سورج کے نکلنے سے پہلے صبح کی نماز کا تو یقینا اس نے اس…...
Hadith No: 1376
This hadith is narrated by Abu Huraira with another chain of transmitters.
حدیث نمبر 1377
عبداللہ بن مبارک نے معمر سے ، انھوں نے ابن طاوس سے ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے حضرت ( عبداللہ ) بن عباس رضی اللہ عنہما سے اور انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا :…...
Hadith No: 1377
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) said: He who finds (gets) a rak'ah of the afternoon (prayer) before the setting of the sun, he in fact gets (the full prayer), and he who gets a rak'ah of the morning (prayer) before the...
حدیث نمبر 1378
معتمر نے کہا : میں نے معمر سے سنا ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ آگے اسی سند سے ( روایت کی ۔ )...
Hadith No: 1378
This hadith has been reported by Ma'mar with another chain of transmitters.
حدیث نمبر 1379
لیث نے ابن شہاب سے روایت کی کہ ایک دن عمر بن عبدالعزیز نےعصر کی نمازمیں کچھ تاخیر کردی تو عروہ نے ان سے کہا : بات یوں ہے کہ جبریل علیہ السلام نازل ہوئے اور امام بن کر رسول اللہ ﷺ کو نماز پڑھائی ۔ تو عمر رحمہ…...
Hadith No: 1379
Ibn Shibab reported: 'Umar b. 'Abd al-'Aziz deferred the afternoon prayer somewhat and 'Urwa said to him: Gabriel came down and he led the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) in prayer. 'Umar said to him: O 'Urwa, are you aware of what you are saying?...
حدیث نمبر 1380
امام مالک نے ابن شہاب زہری سے روایت کی کہ ایک دن عمر بن عبدالعزیز نے نماز میں تاخیر کر دی تو عروہ بن زبیر ان کے پاس آئے اور انھیں بتایا کہ مغیر ہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ایک دن نماز دیر سے پڑھی اس…...
Hadith No: 1380
Ibn Shihab reported: Umar b. 'Abd al-'Aziz one day deferred the prayer. 'Urwa b. Zubair came to him and informed him that one day as Mughira b. Shu'ba was in Kufa (as its governor), he deferred the prayer, Abu Mas'ud al-Ansari came to him and said: What is this, O...