2894 - السلسلةالصحیحة

Al-Silsila-tus-Sahiha - Hadees No: 2894

Hadith in Arabic

عَنْ زَيْدِ بن أَرْقَمَ رضی اللہ عنہ ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ (مِنَ الْيَهُودِ) يَدْخُلُ عَلَى النَّبِيِّ صلی اللہ علیہ وسلم ، (وَكَانَ يَأْمَنُهُ) فَعَقَدَ لَهُ عُقَدًا فَوَضَعَهُ فِي بِئْرِ رَجُلٍ مِّنَ الأَنْصَارِ، (فَاشْتَكَى لِذَلِكَ أَيَّامًا) (وَفِي حَدِيث عَائشَة: ستة أشهر) فَأَتَاهُ مَلَكَانِ يَعُودَانِهِ، فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِهِ وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَتَدْرِي مَا وَجَعُهُ؟ قَالَ: فُلانٌ الَّذِي (كَانَ) يَدْخُلُ عَلَيْهِ عَقَدَ لَهُ عُقَدًا فَأَلْقَاهُ فِي بِئْرِ فُلانٍ الأَنْصَارِيِّ، فَلَوْ أُرْسِلَ (إِلَيه) رَجُلاً، وَأَخَذَ (مِنْه) الْعُقَدَ لَوَجَدَ الْمَاءَ قَدِ اصْفَرَّ، (فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَنَزَلَ عَلَيْه بـ(المُعوَّذَتَيْن) وَقَالَ: إِنَّ رَجُلا مِّنَ الْيَهُودِ سَحَرَكَ، وَالسحرُ فِي بِئْرِ فُلَان قَالَ:) فَبَعَثَ رَجُلاً (وفي طريق أخرى: فَبَعَثَ عَلِيًّا رضی اللہ عنہ ) (فَوَجَدَ الْمَاءَ قَد اصْفَرَّ) فَأَخَذَ الْعُقَدَ (فَجَاءَ بِهَا) (فَأَمرَه أَنْ يحِل الْعَقد وَيقرَأ آيَة) فَحَلَّهَا (فَجَعلَ يَقْرَأ وَيَحِل) (فَجَعَلَ كُلَّمَا حَلَّ عُقْدَةً وَجَدَ لِذَلِكَ خِفَّةً) فَبَرَأَ، (وفي الطريق الأخرى: فَقَامَ رَسُول اللهِ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ‌كَأَنَّمَا نَشَطَ مِنْ عِقَالٍ) وَكَانَ الرَّجُلُ بَعْدَ ذَلِكَ يَدْخُلُ عَلَى النَّبِيِّ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ‌فَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ شَيْئًا مِنْهُ وَلَمْ يُعَاتِبْهُ (قَطُ حَتَى مَاتَ).

Hadith in Urdu

زید بن ارقم‌رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہتے ہیں کہ ایک (یہودی) شخص نبی ‌صلی اللہ علیہ وسلم ‌کے پاس آیا کرتا تھا، (آپ اس سے بے خوف رہتے) اس شخص نے آپ پر جادو کی گرہیں لگا کر ایک انصاری کے کنویں میں رکھ دیں،(آپ اس جادو کی وجہ سے کچھ دن بیمار رہے (عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث میں ہے چھ ماہ)دو فرشتے آپ کی عیادت کرنے آئے، ایک آپ کے سرہانے بیٹھ گیا اور دوسرا آپ کے پاؤں کے پاس ،ایک نے کہا: کیا تمہیں معلوم ہے کہ آپ کو کیا تکلیف ہے؟ دوسرے نے کہا: فلاں یہودی آپ صلی اللہ علیہ وسلم ‌کے پاس آیا کرتا تھا، اس نے آپ پر جادو کر دیا ہے، اور فلاں انصاری کےکنویں میں پھینک دیا ہے۔ اگر آپ وہاں کسی آدمی کو بھیجیں اور وہ اس گرہ کو اس میں سے نکال لے تو وہ دیکھے گا کہ کنویں کا پانی زرد ہوچکا ہے۔ (پھر جبریل علیہ السلام آپ کے پاس معوذتین لے کر آئے اور کہنے لگے: فلاں یہودی نے آپ پر جادو کر دیا ہے اور وہ جادو فلاں شخص کے کنویں میں ہے ،آپ نے ایک آدمی کو بھیجا(اور ایک روایت میں ہے :علی‌رضی اللہ عنہ کو بھیجا)(انہوں نے دیکھا کہ پانی زرد ہو چکا ہے)انہوں نے وہ گرہیں اٹھائی (اور آپ کے پاس لے آئے) (جبریل علیہ السلام نے آپ سے کہا کہ آپ آیت پڑھتے جائیں اور گرہ کھولتے جائیں) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے گرہ کھولی (اور قرآن پڑھنا شروع کردیا اور گرہ کھولتے رہے) (آپ جب بھی کوئی گرہ کھولتے تو آپ تخفیف محسوس کرتے ) پھر آپ تندرست ہوگئے (اور دوسری روایت میں ہے: رسول اللہ ‌صلی اللہ علیہ وسلم ‌اس طرح کھڑے ہوگئے جس طرح رسیوں سے کھولے گئے ہوں) اس کے بعد بھی وہ شخص آپ کے پاس آیا کرتا لیکن آپ نے اس سے کوئی بات نہیں کی نہ ہی اسے کبھی سزا دی(حتی کہ وہ فوت ہوگیا)

Hadith in English

.

Previous

No.2894 to 3704

Next
  • Book Name Al-Silsila-tus-Sahiha
  • Takhreej الصحيحة رقم (2761) المعجم الكبير للطبراني رقم (4873، 4876) مسند عبد بن حميد رقم (273) مشكل الآثار للطحاوي رقم (5188)