5359 - صحیح بخاری شریف
Sahih Bukhari - Hadees No: 5359
Hadith in Arabic
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ ، فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ .
Hadith in Urdu
ہند بنت عتبہ رضی اللہ عنہا حاضر ہوئیں اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ابوسفیان ( ان کے شوہر ) بہت بخیل ہیں، تو کیا میرے لیے اس میں کوئی گناہ ہے اگر میں ان کے مال میں سے ( اس کے پیٹھ پیچھے ) اپنے بچوں کو کھلاؤں؟ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں، لیکن دستور کے مطابق ہونا چاہیے۔
Hadith in English
Narrated `Aisha: Hind bint `Utba came and said, O Allah's Apostle! Abu Sufyan is a miser so is it sinful of me to feed our children from his property? Allah's Apostle said, No except if you take for your needs what is just and reasonable. .
- Book Name Sahih Bukhari
- Baab (5) CHAPTER. The expenditure of a woman whose husband is away from her, and the expenditure of her child.
- Kitab THE BOOK OF PROVISION (Outlay).
- Takhreej وقال الله تعالى { والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة} إلى قوله { بما تعملون بصير} وقال { وحمله وفصاله ثلاثون شهرا} وقال { وإن تعاسرتم فسترضع له أخرى * لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه} إلى قوله { بعد عسر يسرا}. وقال يونس عن الزهري نهى الله أن تضار والدة بولدها وذلك أن تقول الوالدة لست مرضعته. وهى أمثل له غذاء ، وأشفق عليه ، وأرفق به من غيرها ، فليس لها أن تأبى بعد أن يعطيها من نفسه ما جعل الله عليه ، وليس للمولود له أن يضار بولده والدته ، فيمنعها أن ترضعه ضرارا لها إلى غيرها فلا جناح عليهما أن يسترضعا عن طيب نفس الوالد والوالدة ، فإن أرادا فصالا عن تراض منهما وتشاور فلا جناح عليهما ، بعد أن يكون ذلك عن تراض منهما وتشاور ، { فصاله} فطامه.