4736 - صحیح بخاری شریف

Sahih Bukhari - Hadees No: 4736

Hadith in Arabic

حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْتَقَى آدَمُ وَمُوسَى ، فَقَالَ مُوسَى لِآدَمَ : آنْتَ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ ، قَالَ آدَمُ : أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَاصْطَفَاكَ لِنَفْسِهِ ، وَأَنْزَلَ عَلَيْكَ التَّوْرَاةَ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَوَجَدْتَهَا كُتِبَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي ، قَالَ : نَعَمْ ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى .

Hadith in Urdu

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ( عالم مثال میں ) آدم علیہ السلام اور موسیٰ علیہ السلام کی ملاقات ہوئی تو موسیٰ علیہ السلام نے آدم علیہ السلام سے کہا کہ آپ ہی نے لوگوں کو پریشانی میں ڈالا اور انہیں جنت سے نکالا۔ آدم علیہ السلام نے جواب دیا کہ آپ وہی ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے اپنی رسالت کے لیے پسند کیا اور خود اپنے لیے پسند کیا اور آپ پر توریت نازل کی۔ موسیٰ علیہ السلام نے کہا کہ جی ہاں۔ اس پر آدم علیہ السلام نے فرمایا کہ پھر آپ نے تو دیکھا ہی ہو گا کہ میری پیدائش سے پہلے ہی یہ سب کچھ میرے لیے لکھ دیا گیا تھا۔ موسیٰ علیہ السلام نے فرمایا کہ جی ہاں معلوم ہے۔ چنانچہ آدم علیہ السلام موسیٰ علیہ السلام پر غالب آ گئے۔ «اليم» کے معنی دریا کے ہیں۔

Hadith in English

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger said, Adam and Moses met, and Moses said to Adam You are the one who made people miserable and turned them out of Paradise. Adam said to him, You are the one whom Allah selected for His message and whom He selected for Himself and upon whom He revealed the Torah. Moses said, 'Yes.' Adam said, Did you find that written in my fate before my creation?' Moses said, 'Yes.' So Adam overcame Moses with this argument. .

Previous

No.4736 to 7563

Next
  • Book Name Sahih Bukhari
  • Baab (1) CHAPTER. The Statement of Allah: “And I have chosen you for Myself.” (V.20:41) (i.e., for My Revelation and My Message, or created you for Myself or strenghtened and taught you as to how to preach My Message to My worshippers)].
  • Kitab THE BOOK OF COMMENTARY.
  • Takhreej قال ابن جبير بالنبطية ‏ {‏ طه‏}‏ يا رجل‏.‏ يقال كل ما لم ينطق بحرف أو فيه تمتمة أو فأفأة ،‏‏‏‏ فهى عقدة‏.‏ ‏ {‏ أزري‏}‏ ظهري‏.‏ ‏ {‏ فيسحتكم‏}‏ يهلككم ‏ {‏ المثلى‏}‏ تأنيث الأمثل ،‏‏‏‏ يقول بدينكم يقال خذ المثلى خذ الأمثل‏.‏ ‏ {‏ ثم ائتوا صفا‏}‏ يقال هل أتيت الصف اليوم يعني المصلى الذي يصلى فيه ‏ {‏ فأوجس‏}‏ أضمر خوفا فذهبت الواو من خيفة لكسرة الخاء‏.‏ ‏ {‏ في جذوع‏}‏ أى على جذوع‏.‏ ‏ {‏ خطبك‏}‏ بالك‏.‏ ‏ {‏ مساس‏}‏ مصدر ماسه مساسا‏.‏ ‏ {‏ لننسفنه‏}‏ لنذرينه‏.‏ ‏ {‏ قاعا‏}‏ يعلوه الماء والصفصف المستوي من الأرض‏.‏ وقال مجاهد ‏ {‏ من زينة القوم‏}‏ الحلي الذي استعاروا من آل فرعون‏.‏ فقذفتها فألقيتها ،‏‏‏‏ ‏ {‏ ألقى‏}‏ صنع‏.‏ ‏ {‏ فنسي‏}‏ موسى ،‏‏‏‏ هم يقولونه أخطأ الرب‏.‏ ‏ {‏ لا يرجع إليهم قولا‏}‏ العجل‏.‏ ‏ {‏ همسا‏}‏ حس الأقدام‏.‏ ‏ {‏ حشرتني أعمى‏}‏ عن حجتي ‏ {‏ وقد كنت بصيرا‏}‏ في الدنيا‏.‏ وقال ابن عيينة ‏ {‏ أمثلهم‏}‏ أعدلهم‏.‏ وقال ابن عباس ‏ {‏ هضما‏}‏ لا يظلم فيهضم من حسناته ‏ {‏ عوجا‏}‏ واديا‏.‏ ‏ {‏ أمتا‏}‏ رابية ‏ {‏ سيرتها‏}‏ حالتها الأولى ‏ {‏ النهى‏}‏ التقى ‏ {‏ ضنكا‏}‏ الشقاء ‏ {‏ هوى‏}‏ شقي ‏ {‏ المقدس‏}‏ المبارك ‏ {‏ طوى‏}‏ اسم الوادي ‏ {‏ بملكنا‏}‏ بأمرنا ‏ {‏ مكانا سوى‏}‏ منصف بينهم‏.‏ ‏ {‏ يبسا‏}‏ يابسا ‏ {‏ على قدر‏}‏ موعد ‏ {‏ لا تنيا‏}‏ تضعفا‏. {واصطنعتك لنفسي} /41/.