4628 - صحیح بخاری شریف
Sahih Bukhari - Hadees No: 4628
Hadith in Arabic
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ سورة الأنعام آية 65 ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ، قَالَ : أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ ، قَالَ : أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ، أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ سورة الأنعام آية 65 ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذَا أَهْوَنُ أَوْ هَذَا أَيْسَرُ .
Hadith in Urdu
جب یہ آیت «قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم» نازل ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اے اللہ! میں تیرے منہ کی پناہ مانگتا ہوں۔ پھر یہ اترا «أو من تحت أرجلكم» آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یا اللہ! میں تیرے منہ کی پناہ مانگتا ہوں۔ پھر یہ اترا «أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض» اس وقت نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یہ پہلے عذابوں سے ہلکا یا آسان ہے۔
Hadith in English
Narrated Jabir: When this Verse was revealed: Say: He has power to send torment on you from above. (6.65) Allah's Messenger said, O Allah! I seek refuge with Your Face (from this punishment). And when the verse: or send torment from below your feet, (was revealed), Allah's Messenger said, (O Allah!) I seek refuge with Your Face (from this punishment). (But when there was revealed): Or confuse you in party strife and make you to taste the violence of one another. (6.65) Allah's Messenger said, This is lighter (or, this is easier). .
- Book Name Sahih Bukhari
- Baab (2) CHAPTER. “Say: He has power to send torment on you from above...” (V.6:65)
- Kitab THE BOOK OF COMMENTARY.
- Takhreej { قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم} الآية