1426 - صحیح بخاری شریف
Sahih Bukhari - Hadees No: 1426
Hadith in Arabic
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ .
Hadith in Urdu
نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بہترین خیرات وہ ہے جس کے دینے کے بعد آدمی مالدار رہے۔ پھر صدقہ پہلے انہیں دو جو تمہاری زیر پرورش ہیں۔
Hadith in English
Narrated Abu Huraira: The Prophet (p.b.u.h) said, The best charity is that which is practiced by a wealthy person. And start giving first to your dependents. .
- Book Name Sahih Bukhari
- Baab (18) CHAPTER. The wealthy only are required to give in charity.
- Kitab THE BOOK OF ZAKAT.
- Takhreej ومن تصدق وهو محتاج ، أو أهله محتاج ، أو عليه دين ، فالدين أحق أن يقضى من الصدقة والعتق والهبة ، وهو رد عليه ، ليس له أن يتلف أموال الناس. قال النبي صلى الله عليه وسلم " من أخذ أموال الناس يريد إتلافها أتلفه الله ". إلا أن يكون معروفا بالصبر فيؤثر على نفسه ولو كان به خصاصة كفعل أبي بكر ـ رضى الله عنه ـ حين تصدق بماله ، وكذلك آثر الأنصار المهاجرين ، ونهى النبي صلى الله عليه وسلم عن إضاعة المال ، فليس له أن يضيع أموال الناس بعلة الصدقة. وقال كعب ـ رضى الله عنه ـ قلت يا رسول الله إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله صلى الله عليه وسلم. قال " أمسك عليك بعض مالك ، فهو خير لك ". قلت فإني أمسك سهمي الذي بخيبر.